Previous Verse

Shloka 3636

Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)

अभिपत्य सुशर्माणं शरैरभ्याहनद्‌ भृशम्‌ । तत्पश्चात्‌ महारथी राजा युधिष्ठिर भी बड़ी उतावलीके साथ सुशर्मापर धावा बोलकर उसे बाणोंद्वारा बारंबार बींधने लगे

vaiśampāyana uvāca |

abhipatya suśarmāṇaṃ śarair abhyāhanad bhṛśam | tatpaścāt mahārathī rājā yudhiṣṭhiraḥ suśarmāṇam utāvalyā samabhyadhāvat, taṃ ca bāṇair bāhuśo vivyādha ||

Sang maharathi Raja Yudhiṣṭhira menerjang lurus ke arah Suśarmā dan menghantamnya dengan hujan anak panah yang dahsyat. Lalu, dengan tekad yang mendesak, ia kembali menyerbu berkali-kali, menembus Suśarmā berulang-ulang dengan panahnya.

अभिपत्यhaving rushed/charged upon
अभिपत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअभि-√पत्
Formल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययः), कर्तरि
सुशर्माणम्Susharman (name)
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभ्याहनत्struck/smote
अभ्याहनत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आ-√हन्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भृशम्violently, greatly
भृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभृश
Formtrue
तत्then/thereafter (that)
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
Formtrue
महारथीthe great chariot-warrior
महारथी:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suśarmā
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrows (śara/bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma: a ruler must act decisively to protect his side and uphold order, meeting aggression with disciplined courage rather than hesitation, even amid urgency.

In the battle episode of the Virāṭa Parva, Yudhiṣṭhira charges at Suśarmā and strikes him hard with arrows, then rushes at him again, repeatedly wounding him with successive shafts.