Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Draupadī’s Grief at Seeing the Heroes in Disguise (द्रौपदी-विषादः / वेष-परिभव-वर्णनम्)

यमुपासन्त राजान: सभायामृषिभि: सह । तमुपासीनमप्यान्यं पश्य पाण्डव पाण्डवम्‌,पाण्डुनन्दन! देखो, राजसभामें ऋषियोंके साथ अनेक राजा जिनकी उपासना करते थे, वे ही पाण्डुपुत्र युधिष्ठिर आज दूसरेकी उपासना कर रहे हैं

yam upāsanta rājānaḥ sabhāyām ṛṣibhiḥ saha | tam upāsīnam apy anyaṃ paśya pāṇḍava pāṇḍavam ||

Lihatlah, wahai Pāṇḍava, putra Pāṇḍu! Di balairung kerajaan, bersama para resi, banyak raja dahulu memberi hormat kepadanya; namun kini Pāṇḍava itu (Yudhiṣṭhira) tampak duduk melayani orang lain.

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासन्तेworship/attend upon
उपासन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
ऋषिभिःwith sages
ऋषिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उपासीनेम्seated near / attending upon
उपासीनेम्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अन्यम्another (person)
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee!
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
पाण्डवO Pandava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Yudhishthira)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍu
K
kings (rājānaḥ)
S
sages (ṛṣayaḥ)
R
royal assembly/court (sabhā)