Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
अश्जैविनीतैर्जवनैस्तत्र तत्र समागतै: । तोषयामास राजानं नकुलो नृपसत्तमम्,इसी प्रकार नकुलने जहाँ-तहाँसे आये हुए वेगवान् घोड़ोंको सुशिक्षित करके नृपश्रेष्ठ विराटको प्रसन्न किया था। प्रसन्न होकर राजाने पुरस्काररूपमें उन्हें बहुत धन दिया था। इसी तरह सहदेवके द्वारा शिक्षित एवं विनीत किये हुए बैलोंको देखकर नरश्रेष्ठ विराटने उन्हें भी इनाममें बहुत धन दिया
aśvaivinītair javanaiḥ tatra tatra samāgataiḥ | toṣayāmāsa rājānaṃ nakulo nṛpasattamam ||
Waiśampāyana berkata: Dengan melatih dan menjinakkan kuda-kuda tangkas yang datang dari berbagai tempat, Nakula menyenangkan Raja Virāṭa, yang terbaik di antara para raja.
वैशम्पायन उवाच
Dharma can be upheld through competent, disciplined service: even while living incognito, Nakula and Sahadeva practice excellence and self-restraint, and rightful reward follows without compromising integrity.
During the Pāṇḍavas’ concealed stay in Virāṭa’s realm, Nakula trains swift horses brought from different places and pleases King Virāṭa, who rewards him with wealth; similarly, Sahadeva trains bulls, and the king grants him a generous prize.