Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

महाकाया महावीर्या: कालखज्जा इवासुरा: । वीर्योन्मत्ता बलोदग्रा राज्ञा समभिपूजिता:,वहाँ आये हुए विशालकाय और महान्‌ बलशाली मल्‍ल कालखंज नामक असुरोंके समान जान पड़ते थे। वे सब अपनी शक्ति और पराक्रमके मदसे उन्मत्त थे एवं बलमें बहुत बड़े-चढ़े थे। राजा विराटने उन सबका खूब स्वागत- सत्कार किया

mahākāyā mahāvīryāḥ kālakhajjā ivāsurāḥ | vīryonmattā balodagrā rājñā samabhipūjitāḥ ||

Para pegulat yang datang itu bertubuh raksasa dan sangat perkasa—laksana asura bernama Kālakhajja. Mabuk oleh keberanian dan kesaktiannya sendiri, serta menonjol dalam kekuatan, namun tetap disambut dan dihormati sepantasnya oleh Raja Virāṭa.

महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
महावीर्याःof great prowess
महावीर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कालखञ्जाःKālakhāñja (name/type)
कालखञ्जाः:
Karta
TypeNoun
Rootकालखञ्ज
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
असुराःasuras, demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीर्योन्मत्ताःmaddened by prowess
वीर्योन्मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्य-उन्मत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
बलोदग्राःpre-eminent in strength
बलोदग्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootबल-उदग्र
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
समभिपूजिताःwell-honoured, duly welcomed
समभिपूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्+अभि+पूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Virāṭa
W
wrestlers (mallāḥ)
K
Kālakhajja (asura)

Educational Q&A

The verse contrasts brute strength and pride with the kingly duty of honoring guests and dependents. Even when people are arrogant or intimidating, a ruler is expected to uphold decorum and hospitality, maintaining social order through respectful reception.

In Virāṭa’s court, powerful wrestlers arrive and are described as gigantic and demon-like, intoxicated with their own strength. King Virāṭa receives them warmly and honors them, indicating their valued status at court and setting the scene for ensuing events involving feats of strength.