Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

कर्कोटक-उपदेशः

Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment

अतीव शोकसंततप्ता मुहुर्नि:श्वस्य विद्नला । उवाच भैमी नि:श्वस्य रुदत्यथ पतिव्रता,अत्यन्त शोकसंतप्त हो बार-बार लंबी साँसें खींचती हुई व्याकुल पतिव्रता दमयन्ती दीर्घ नि:श्वास लेकर रोती हुई बोली--

atīva śokasantaptā muhur niḥśvasya vidnalā | uvāca bhaimī niḥśvasya rudaty atha pativratā ||

Dilanda duka yang amat dalam, ia berulang kali menghela napas panjang hingga tubuh dan batinnya limbung. Lalu Bhīmī—istri yang teguh dalam dharma pativratā—kembali menarik napas panjang dan, sambil menangis, berkata.

अतीवexceedingly, very much
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
शोक-संतत-तप्ताburnt/afflicted by continuous grief
शोक-संतत-तप्ता:
Karta
TypeAdjective
Rootतप्त (√तप्)
FormFeminine, Nominative, Singular
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
TypeIndeclinable
Rootनिःश्वस्य (√श्वस्)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
विह्वलाdistressed, agitated
विह्वला:
Karta
TypeAdjective
Rootविह्वल
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भैमीBhīmī (Damayantī)
भैमी:
Karta
TypeNoun
Rootभैमी
FormFeminine, Nominative, Singular
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
TypeIndeclinable
Rootनिःश्वस्य (√श्वस्)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
रुदतीweeping
रुदती:
Karta
TypeAdjective
Rootरुदत् (√रुद्)
FormFeminine, Nominative, Singular, Present active participle
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पतिव्रताa devoted wife
पतिव्रता:
Karta
TypeNoun
Rootपति-व्रत
FormFeminine, Nominative, Singular

ब॒हृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
B
Bhīmī (Damayantī)