Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa
््स् “+(>9) #::.# #55-7 (व्रीहिद्रोणिकपर्व) एकोनषष्ट्यधिकद्वधिशततमो< ध्याय: युधिष्ठिरकी चिन्ता
vaiśampāyana uvāca | vane nivasatāṃ teṣāṃ pāṇḍavānāṃ mahātmanām | varṣāṇy ekādaśātīyuḥ kṛcchreṇa bharatarṣabha ||
Vaiśampāyana berkata: Wahai Janamejaya, banteng di antara keturunan Bharata, ketika para Pāṇḍava yang berhati agung itu tinggal di hutan, sebelas tahun berlalu bagi mereka dengan susah payah.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds dharmic endurance: even righteous persons may face prolonged hardship, and steadfastness in adversity becomes part of the moral preparation for eventual justice and rightful order.
Vaiśampāyana continues narrating to King Janamejaya that the Pāṇḍavas, living in the forest during their exile, have completed eleven difficult years—setting the stage for the crucial remaining period and subsequent developments.