Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Karṇa’s Counsel on Śrī

Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः

तस्यास्तप:प्रभावेण भर्तृशुश्रूषणेन च । षट्कृत्वस्तत्‌ तु निक्षिप्तमग्ने रेत: कुरूत्तम

tasyās tapaḥprabhāveṇa bhartṛśuśrūṣaṇena ca | ṣaṭkṛtvas tat tu nikṣiptam agne retaḥ kurūttama ||

Mārkaṇḍeya berkata: “O terbaik di antara para Kuru, oleh daya tapanya dan oleh pengabdiannya kepada sang suami, benih Agni hanya enam kali saja dapat ditempatkan di sana.”

{'tasyāḥ''of her', 'tapaḥ-prabhāva': 'the potency/effect of austerity', 'bhartṛ-śuśrūṣaṇa': 'attentive service to one’s husband
{'tasyāḥ':
wifely devotion', 'ca''and', 'ṣaṭ-kṛtvas': 'six times', 'tat': 'that
wifely devotion', 'ca':
it', 'tu''but
it', 'tu':
indeed', 'nikṣiptam''was placed/deposited/cast', 'agne': 'O Agni
indeed', 'nikṣiptam':
vocative of Agni (fire-god)', 'retaḥ''semen
vocative of Agni (fire-god)', 'retaḥ':
seed', 'kurūttama''O best of the Kurus (address to a Kuru prince)'}
seed', 'kurūttama':

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
अग्नि (Agni)
कुरूत्तम (Kurūttama—address to a Kuru prince)
अरुन्धती (Arundhatī, implied by the accompanying context)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical-spiritual principle that tapas (austerity) and bhartṛśuśrūṣaṇa (steadfast, dharmic devotion to one’s spouse) generate a real moral force capable of checking wrongdoing and shaping outcomes, even in narratives involving gods.

Mārkaṇḍeya explains that due to the power arising from a woman’s austerity and faithful service to her husband (contextually linked with Arundhatī’s pativratā strength), Agni’s seed could be deposited only six times—indicating a thwarted or limited fulfillment of the intended act.