आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च
Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha
६:22...8 #::3..7 | आए आप5ह - आठ वसु, ग्यारह रुद्र, बारह आदित्य, इन्द्र और प्रजापति--ये तैंतीस देवता हैं। पजञ्चदर्शाधिकद्विशततमो< ध्याय: धर्मव्याधका कौशिक ब्राह्णको माता-पिताकी सेवाका उपदेश देकर अपने पूर्वजन्मकी कथा कहते हुए व्याध होनेका कारण बताना मार्कण्डेय उवाच गुरुं निवेद्य विप्राय तौ मातापितरावुभौ । पुनरेव स धर्मात्मा व्याधो ब्राह्मणमब्रवीत्
mārkaṇḍeya uvāca | guruṁ nivedya viprāya tau mātāpitarāv ubhau | punar eva sa dharmātmā vyādho brāhmaṇam abravīt ||
Mārkaṇḍeya berkata: Setelah terlebih dahulu melaporkan kepada sang brāhmaṇa-guru tentang kedua orang tuanya, si pemburu yang berhati dharma itu kembali berbicara kepada sang brāhmaṇa.
मार्कण्डेय उवाच
Dharma is grounded in humble, concrete duties—especially honoring and serving one’s parents—and true righteousness can be embodied even by someone of a socially humble profession, like the hunter.
Markandeya narrates that the hunter, after informing the Brahmin-teacher about his parents, resumes speaking to the Brahmin, continuing the moral instruction that frames the Dharma-vyādha episode.