Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
नागानामथ यक्षाणां गन्धर्वाणां च सर्वश: । अवाप्य स वरं राजन् सर्वलोकपितामहात्
nāgānām atha yakṣāṇāṃ gandharvāṇāṃ ca sarvaśaḥ | avāpya sa varaṃ rājan sarvalokapitāmahāt ||
Uttaṅka berkata: “Dan demikian, wahai Raja, setelah memperoleh anugerah dari Brahmā, kakek agung segala dunia, ia menjadi kebal sepenuhnya terhadap para Nāga, Yakṣa, dan Gandharva.”
उत्तड़क उवाच
A boon from a cosmic authority can confer extraordinary protection, but the ethical implication is that such power should not be mistaken for moral rightness; dharma remains the higher measure even when one is beyond ordinary harm.
Uttanka reports to the king that a certain figure has received a boon from Brahmā, making him wholly invulnerable to classes of supernatural beings—Nāgas, Yakṣas, and Gandharvas—thereby explaining why he cannot be easily checked or punished by them.