Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
ईदृशो न हि राजेन्द्र धर्म: क्वचन दृश्यते । प्रजानां पालने यो वै पुरा राजर्षिभि: कृत:
īdṛśo na hi rājendra dharmaḥ kvacana dṛśyate | prajānāṃ pālane yo vai purā rājarṣibhiḥ kṛtaḥ |
Wahai raja agung, dharma seperti ini tidak terlihat di tempat lain. Dharma yang dahulu ditegakkan para raja-ṛṣi tampak paling nyata dalam memelihara dan melindungi rakyat.
उत्तड़क उवाच
True royal dharma is most authentically expressed in prajā-pālana—protecting, sustaining, and ensuring the welfare of the people. Other acts may appear righteous, but the king’s distinctive moral duty is governance oriented toward public good.
Uttaṅka addresses a king (rājendra) and emphasizes an ancient standard of kingship: the tradition of rājarṣis who made the protection of subjects the central measure of dharma. The statement functions as counsel and moral pressure on the ruler to act for the people’s welfare.