नारदेन गरुडात्मजानां नामकीर्तनम् | Nārada’s Enumeration of Garuḍa’s Descendants
नैतानि शक््यं निर्देष्टर रूपतो द्रव्यतस्तथा । गुणतश्वैव सिद्धानि प्रमाणगुणवन्ति च,हिरण्यपुरके ये भवन कितने सुन्दर हैं और किन-किन द्रव्योंसे बने हुए हैं, इसका निरूपण नहीं किया जा सकता। अपने उत्तम गुणोंके कारण इनकी बड़ी प्रसिद्धि है। लंबाई-चौड़ाई तथा सर्वगुणसम्पन्नताकी दृष्टिसे ये सभी प्रशंसाके योग्य हैं
naitāni śakyaṃ nirdeṣṭuṃ rūpato dravyatas tathā | guṇataś caiva siddhāni pramāṇaguṇavanti ca ||
Nārada berkata: “Semua ini tak sungguh-sungguh dapat dilukiskan—baik dari rupa luarnya, maupun dari bahan pembuatnya. Keunggulannya telah terbukti oleh sifat-sifatnya sendiri; dan karena ukuran yang tepat, proporsi yang sempurna, serta kelengkapan segala mutu, semuanya termasyhur dan patut dipuji.”
नारद उवाच
The verse teaches that true excellence may exceed verbal cataloguing: when qualities and proportion are self-evident, reputation rests on manifest merit rather than on exhaustive description of form and materials.
Nārada is describing extraordinary objects/structures and emphasizes that their beauty, materials, and full specification cannot be adequately conveyed; their fame arises from their superior qualities and perfect proportions.