Shloka 16

यहाँ नागराज ऐरावत, वामन, कुमुद और अंजन नामक श्रेष्ठ गज सुप्रतीकके वंशमें उत्पन्न हुए हैं ।। पश्य यद्यत्र ते कश्चिद्‌ रोचते गुणतो वर: । वरयिष्यामि तं गत्वा यत्नमास्थाय मातले,मातले! देखो, यदि यहाँ तुम्हें कोई गुणवान्‌ वर पसंद हो तो मैं चलकर यत्नपूर्वक उसका वरण करूँगा

iha nāgarāja airāvataḥ vāmano kumudaś cāñjana-nāmakaś ca śreṣṭhā gajāḥ supratīkasya vaṃśe utpannāḥ santi | paśya yady atra te kaścid rocete guṇato varaḥ | varayiṣyāmi taṃ gatvā yatnam āsthāya mātale mātale |

Di sini, dalam garis keturunan Supratīka, telah lahir gajah-gajah utama: Airāvata, Nāgarāja, Vāmana, Kumuda, dan yang bernama Añjana. Wahai Mātali, lihatlah—bila di antara mereka ada yang unggul dalam sifat dan berkenan di hatimu, aku akan pergi dan dengan sungguh-sungguh mengusahakannya bagimu.

पश्यsee, look
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
तेto you (for you)
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
कश्चित्someone, any (one)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रोचतेis pleasing (appeals)
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
Formलट्, प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
गुणतःby qualities, in terms of merit
गुणतः:
TypeIndeclinable
Rootगुण
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय
वरःa choice one; the best; a suitor (chosen one)
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वरयिष्यामिI will choose (select)
वरयिष्यामि:
TypeVerb
Rootवृ
Formलृट्, उत्तम, एकवचन, परस्मैपद
तम्him, that one
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), कर्तरि
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootयत्न
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आस्थायhaving undertaken; having resorted to
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), कर्तरि
मातलेO Matali
मातले:
TypeNoun
Rootमातलि
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mātali
A
Airāvata
V
Vāmana (elephant)
K
Kumuda (elephant)
A
Añjana (elephant)
S
Supratīka (lineage of elephants)

Educational Q&A

Worthiness should be judged by guṇa (qualities/merit). The verse frames choice as an ethical act: selecting the ‘best’ is not arbitrary but grounded in excellence and careful effort.

Nārada points out renowned, high-born elephants from Supratīka’s lineage and tells Mātali to choose whichever pleases him as the most qualified; Nārada then offers to go and obtain that elephant with due effort.