Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्
ज्योत्स्नाकालीति यामाहुर्द्धितीयां रूपत: श्रियम् । अदित्याश्वैव य: पुत्रो ज्येष्ठ: श्रेष्ठ: कृत: स्मृत:
jyotsnākālīti yām āhur dvitīyāṁ rūpataḥ śriyam | adityāśvaiva yaḥ putro jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ kṛtaḥ smṛtaḥ ||
Yang disebut orang Jyotsnākālī adalah putri kedua Soma; dalam kecantikan ia tampak laksana Śrī (Lakṣmī) sendiri. Ia memilih dan mengakui sebagai suami terbaik putra sulung Aditi—Sūrya, yang termasyhur sebagai yang utama.
कण्व उवाच
The verse underscores the traditional ideal of recognizing excellence and auspiciousness (śrī) in rightful alliances: a woman of radiant beauty is paired with the foremost divine figure, reflecting a worldview where social and cosmic order are mirrored through appropriate, merit-aligned relationships.
Kaṇva is describing a lineage detail: he identifies the second daughter named Jyotsnākālī, praises her beauty as Lakṣmī-like, and states that she has taken as her husband Sūrya, the eldest son of the goddess Aditi, renowned as the foremost.