Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्
नारद उवाच दृष्टस्ते वरुण: सूत पुत्रपौत्रसमावृत: । पश्योदकपते: स्थान सर्वतोभद्रमृद्धिमत्
nārada uvāca dṛṣṭas te varuṇaḥ sūta putrapautrasamāvṛtaḥ | paśyodakapateḥ sthānaṃ sarvatobhadram ṛddhimat |
Narada berkata: “Wahai Sūta, engkau telah menyaksikan Varuṇa, dikelilingi putra-putra dan cucu-cucunya. Lihatlah kediaman Sang Penguasa Air—makmur dan gemilang—yang bernama Sarvatobhadra.”
कण्व उवाच
The verse highlights Varuṇa as a guardian of waters and moral-cosmic order (ṛta), portraying prosperity and auspiciousness as natural accompaniments of rightful, well-ordered sovereignty. It implicitly links ethical order with abundance and stability.
Nārada addresses the Sūta and points out that he has already seen Varuṇa surrounded by his descendants. He then directs attention to Varuṇa’s splendid residence, identifying it by name as Sarvatobhadra.