तस्मिन्नेवंविधे राजन् कुले महति तिष्ठति । त्वन्निमित्तं विशेषेण नेह युक्तमसाम्प्रतम्,राजन! ऐसे उत्तम गुणसम्पन्न एवं अत्यन्त प्रतिष्ठित कुलके होते हुए भी यदि इसमें आपके कारण कोई अनुचित कार्य हो, तो यह ठीक नहीं है
tasminnevaṃvidhe rājan kule mahati tiṣṭhati | tvannimittaṃ viśeṣeṇa neha yuktam asāmpratam ||
Wahai Raja, ketika suatu wangsa yang agung dan mapan, demikian kaya kebajikan, tetap berdiri, maka tidaklah patut—terlebih karena dirimu—terjadi sesuatu yang tidak pada waktunya atau yang tidak semestinya di sini.
वैशम्पायन उवाच
Personal motives should not become the cause of improper or untimely actions, especially when the honor and stability of a great lineage are at stake; propriety (yukti) and dharma must govern conduct.
Vaishampayana addresses a king, warning that in a renowned and virtuous family, it is unfitting for any wrongdoing or ill-timed act to arise—particularly due to the king’s own agency or interests.