Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)

जानासि हि महाबाहो त्वमप्यस्य परं मतम्‌ । प्रियं चिकीर्षमाणं च धर्मराजस्य मामपि

jānāsi hi mahābāho tvam apy asya paraṃ matam | priyaṃ cikīrṣamāṇaṃ ca dharmarājasya mām api ||

Arjuna berkata: “Wahai yang berlengan perkasa, engkau pun mengetahui keyakinannya yang mantap—bahwa aku juga bertekad melakukan apa yang menyenangkan Dharmarāja Yudhiṣṭhira.”

जानासिyou know
जानासि:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा (जानाति)
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada, Indicative
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormGenitive, Singular
परम्highest/ultimate
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
मतम्opinion/view
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत (from √मन्)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रियम्what is dear/pleasing (a favor)
प्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
चिकीर्षमाणम्wishing to do (it)
चिकीर्षमाणम्:
TypeVerb
Rootचिकीर्ष (desiderative of √कृ)
FormMasculine, Accusative, Singular, Present active participle (desiderative)
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
D
Duryodhana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse underscores how steadfast ethical allegiance (to Dharmarāja and dharma) can be perceived as partisan intent by opponents; righteousness and loyalty invite scrutiny in political conflict, yet Arjuna affirms that his actions aim at what is dear and right for Yudhiṣṭhira.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and strategizing, Arjuna remarks that Duryodhana already holds a firm belief about Arjuna’s stance—namely, that Arjuna intends to act in favor of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira). This highlights the hardened positions and mistrust preceding the Kurukṣetra war.