Nakula’s Adaptive Counsel to Kṛṣṇa in the Kuru Assembly (उद्योगपर्व, अध्याय ७८)
>> हु हि कक एकोनाशीतितमो< ध्याय: श्रीकृष्णका अर्जुनको उत्तर देना श्रीभगवानुवाच एवमेतन्महाबाहो यथा वदसि पाण्डव । पाण्डवानां कुरूणां च प्रतिपत्स्ये निरामयम्
śrībhagavān uvāca | evam etan mahābāho yathā vadasi pāṇḍava | pāṇḍavānāṃ kurūṇāṃ ca pratipatsye nirāmayam ||
Sang Bhagavān bersabda: “Demikianlah, wahai putra Pāṇḍu yang berlengan perkasa, seperti yang engkau katakan. Aku akan menempuh jalan yang membawa penyelesaian tanpa cela—menghapus derita baik para Pāṇḍava maupun para Kuru—agar damai dan sejahtera tertegak bagi semua.”
अर्जुन उवाच
Kṛṣṇa affirms that the highest course is one that removes suffering on both sides and seeks a blameless, welfare-oriented resolution—placing dharma and the common good above partisan victory.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Arjuna has expressed a view about what should be done; Kṛṣṇa agrees and declares his intention to act in a way that alleviates the crisis for both the Pāṇḍavas and the Kurus.