Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

उद्योगपर्व — अध्याय ७७: पुरुषकार–दैवसंयोगः तथा दुष्टमन्त्रपरामर्शस्य राजनैतिक-परिणामः

Human Effort, Contingency, and the Political Effects of Corrupt Counsel

येन धर्मसुते दृष्टा न सा श्रीरुपमर्षिता । यच्चाप्यपश्यतोपायं धर्मिष्ठ मधुसूदन

yena dharmasute dṛṣṭā na sā śrīr upamarṣitā | yac cāpy apaśyato pāyaṃ dharmiṣṭha madhusūdana ||

Ketika ia melihat kemakmuran dan kemuliaan kerajaan pada Dharmasuta (Yudhiṣṭhira), ia tak sanggup menahannya. Dan wahai Madhusūdana yang paling teguh dalam dharma, ketika ia pun tak melihat jalan apa pun—

येनby which/whereby
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मसुतेin/with the son of Dharma (Yudhiṣṭhira)
धर्मसुते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मसुत
FormMasculine, Locative, Singular
दृष्टाseen; having been seen
दृष्टा:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
साthat (she)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
श्रीःfortune/splendor (Śrī)
श्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
उपमर्षिताendured/borne; submitted to
उपमर्षिता:
Karta
TypeVerb
Rootउप-मृश्
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्which; what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपश्यतःof (him) not seeing; while not seeing
अपश्यतः:
TypeVerb
Rootअ-पश्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
उपायम्means/expedient
उपायम्:
Karma
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मिष्ठmost righteous
धर्मिष्ठ:
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
मधुसूदनO slayer of Madhu (Kṛṣṇa)
मधुसूदन:
TypeNoun
Rootमधुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
D
Dharmasuta (Yudhiṣṭhira)
M
Madhusūdana (Kṛṣṇa)
Ś
Śrī (prosperity/royal fortune)

Educational Q&A

The verse highlights how visible prosperity and rightful eminence can provoke intolerance and envy in others, becoming a moral cause of conflict; it also frames the need for a righteous ‘upāya’ (ethical remedy) sought from Kṛṣṇa.

Arjuna addresses Kṛṣṇa, reflecting on Yudhiṣṭhira’s situation: his royal fortune was resented and not tolerated, and when he could not see a way out, Arjuna turns to Kṛṣṇa (Madhusūdana) as the dharmic guide for counsel.