धृतराष्ट्रस्य संजयप्रश्नः
Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry to Saṃjaya on Strategic Comparisons
अमर्षणं दुर्मतिं राजपुत्र पापात्मान धार्तराष्ट्रं सुलुब्धम् । सर्व ममैतद् वचनं समग्रं सहामात्यं संजय श्रावयेथा:
sañjaya uvāca | amarṣaṇaṁ durmatiṁ rājaputra pāpātmānaṁ dhārtarāṣṭraṁ sulubdham | sarvaṁ mamaitad vacanaṁ samagraṁ sahāmātyaṁ sañjaya śrāvayethāḥ ||
Wahai Sañjaya, sampaikanlah seluruh ucapanku ini dengan lengkap, tanpa berubah sedikit pun, kepada Duryodhana putra Dhṛtarāṣṭra—yang tak tahan menahan amarah, sesat pertimbangannya, berdosa niatnya, dan amat rakus—serta kepada para menterinya.
संजय उवाच
The verse frames Duryodhana’s moral and political failure in ethical terms—intolerance, bad judgment, sinfulness, and greed—implying that unrighteous inner dispositions corrupt counsel and lead to destructive decisions, especially in matters of war and statecraft.
Sañjaya reports an instruction: a complete message is to be delivered to Duryodhana and his ministers. The speaker emphasizes that nothing should be omitted and characterizes Duryodhana’s temperament and motives, setting the tone for the tense diplomacy preceding the war.