Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

उद्योगपर्व — धृतराष्ट्रस्य दुर्योधनप्रति शक्तिस्मारक-उपदेशः

Udyoga Parva 63: Dhṛtarāṣṭra’s Counsel Reminding Duryodhana of Opponent Strength

आशीविषै रक्ष्यमाणं कुबेरदयितं भूशम्‌ । यत्‌ प्राप्य पुरुषो म्त्योउप्यमरत्वं नियच्छति,भयंकर विषधर सर्प उस मधुकी रक्षा करते थे। कुबेरको वह मधु अत्यन्त प्रिय था। हमारे साथी औषधसाधक ब्राह्मणलोग यह बता रहे थे कि इस मधुको पाकर मरणथधर्मा मनुष्य भी अमरत्व प्राप्त कर लेता है। इसको पीनेसे अंधेको दृष्टि मिल जाती है और बूढ़ा भी जवान हो जाता है

āśīviṣair rakṣyamāṇaṁ kubera-dayitaṁ madhu | yat prāpya puruṣo mṛtyopagamya amaratvaṁ niyacchati ||

Madu itu dijaga oleh ular-ular berbisa yang mematikan dan sangat dikasihi Kubera. Dikatakan, siapa pun yang memperolehnya—meski manusia fana—dapat meraih keabadian.

आशीविषैःby venomous serpents
आशीविषैः:
Karana
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Instrumental, Plural
रक्ष्यमाणम्being protected/guarded
रक्ष्यमाणम्:
TypeAdjective
Rootरक्ष्
Formशानच् (present passive participle), Neuter, Accusative, Singular
कुबेरदयितम्dear to Kubera
कुबेरदयितम्:
TypeAdjective
Rootकुबेरदयित
FormNeuter, Accusative, Singular
भूशम्honey (as a substance/nectar)
भूशम्:
Karma
TypeNoun
Rootभूश
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमरत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
नियच्छतिattains/obtains
नियच्छति:
TypeVerb
Rootनि-यम्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
K
Kubera
M
madhu (honey/nectar)
Ā
āśīviṣa (venomous serpents)