Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Udyoga Parva Adhyaya 62 — Duryodhana’s Claim of Victory and Vidura’s Allegories on Discord and Risk

पाण्डवान्‌ समरे पञ्च हनिष्याम: शितै: शरै: । मैं, विकर्तनपुत्र कर्ण तथा मेरा भाई दुःशासन--हम तीन ही मिलकर युद्धभूमिमें पाँचों पाण्डवोंको तीक्ष्ण बाणोंसे मार डालेंगे

pāṇḍavān samare pañca haniṣyāmaḥ śitaiḥ śaraiḥ |

Di medan laga, kami akan menewaskan kelima Pāṇḍava dengan anak panah yang tajam. Aku, Karṇa putra Vikartana, dan saudaraku Duḥśāsana—kami bertiga saja, bersama-sama, akan membunuh kelima Pāṇḍava di gelanggang perang.

पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
Karma
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Accusative, Plural
हनिष्यामःwe shall kill
हनिष्यामः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), First, Plural, Parasmaipada
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
K
Karna
D
Duḥśāsana
A
arrows