Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
पितामहं च द्रोणं च कृप॑ कर्ण च दुर्जयम् । जयद्रथं सोमदत्तम श्चवत्थामानमेव च
pitāmahaṃ ca droṇaṃ ca kṛpaṃ karṇaṃ ca durjayam | jayadrathaṃ somadattaṃ cāśvatthāmānam eva ca, tāta |
Duryodhana berkata: “Dan ada pula Kakek Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Karṇa yang tak terkalahkan, Jayadratha, Somadatta, serta Aśvatthāmā, wahai Ayah. Mereka semua adalah pemanah agung, cemerlang, dan termasyhur. Bahkan Indra beserta para dewa pun takkan mampu menundukkan mereka di medan perang—apalagi para Pāṇḍawa.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how pride and reliance on sheer martial strength can distort judgment. Duryodhana measures success by the presence of famed warriors and assumes victory is guaranteed, overlooking the ethical and strategic complexities of dharma-yuddha and the consequences of adharma-driven ambition.
In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Duryodhana enumerates the principal champions on his side—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Karṇa, Jayadratha, Somadatta, and Aśvatthāmā—to reassure an interlocutor and to project confidence that the Pāṇḍavas cannot prevail against such a force.