Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
यो वेद मानुषं व्यूहं दैवं गान्धर्वमासुरम् । स तत्र सेनाप्रमुखे धृष्टद्युम्नो महारथ:
yo veda mānuṣaṃ vyūhaṃ daivaṃ gāndharvam āsuram | sa tatra senāpramukhe dhṛṣṭadyumno mahārathaḥ ||
Ia yang memahami susunan formasi perang—buatan manusia, para dewa, para Gandharwa, dan para Asura—dialah Mahāratha Dhṛṣṭadyumna yang akan berdiri di sana di kepala bala tentara, sebagai panglima barisan Pāṇḍawa.
संजय उवाच
Competence in warfare—especially knowledge of battle formations—must be paired with responsible leadership. The verse highlights that a commander’s expertise is not mere skill but a means to maintain disciplined order in a righteous cause.
Sanjaya identifies Dhṛṣṭadyumna as the foremost leader of the Pāṇḍava forces, emphasizing his comprehensive knowledge of various traditional and mythic battle-array systems, thereby justifying his role at the army’s front as commander.