अध्याय ३९: विदुरेण धृतराष्ट्राय नीत्युपदेशः
Timely Counsel, Association, and Kin-Duty
ऑपन-माज बक। डे - हाथी, घोड़े, रथ आदि। चत्वारिशो< ध्याय: धर्मकी महत्ताका प्रतिपादन तथा ब्राह्मण आदि चारों वर्णोके धर्मका संक्षिप्त वर्णन विदुर उवाच योअ<भ्यर्चित: सद्धिरसज्जमान: करोत्यर्थ शक्तिमहापयित्वा । क्षिप्रं यशस्तं समुपैति सनन््त- मलं॑ प्रसन्ना हि सुखाय सन्त:,विदुरजी कहते हैं-राजन्! जो सज्जन पुरुषोंसे आदर पाकर आसक्तिरहित हो अपनी शक्तिके अनुसार (न्यायपूर्वक) अर्थ-साधन करता रहता है, उस श्रेष्ठ पुरुषको शीघ्र ही सुयशकी प्राप्ति होती है; क्योंकि संत जिसपर प्रसन्न होते हैं, वह सदा सुखी रहता है
vidura uvāca | yo 'bhyarcitaḥ sādubhir asajjamānaḥ karoty arthaṁ śaktim anāpahāyitvā | kṣipraṁ yaśas taṁ samupaiti sanantam alaṁ prasannā hi sukhāya santaḥ ||
Vidura berkata: Wahai Raja, seseorang yang dihormati oleh orang-orang baik namun tetap tanpa keterikatan, dan terus mengejar harta serta tujuan-tujuan praktis dengan adil—tanpa melampaui batas kemampuannya—segera meraih kemasyhuran yang lestari. Sebab mereka yang berkenan di hati para saleh hidup dalam kesejahteraan yang berkesinambungan.
विदुर उवाच
Pursue artha (material aims) in a just way, within one’s true capacity, while remaining unattached; the approval of the virtuous brings lasting happiness and quickly yields enduring good fame.
In Udyoga Parva, Vidura addresses the king with ethical counsel, emphasizing that a ruler or householder should seek wealth without greed or attachment and should value the goodwill of the virtuous as the foundation of stable prosperity and happiness.