Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
धूमायन्ते व्यपेतानि ज्वलन्ति सहितानि च | धृतराष्ट्रोल्मुकानीव ज्ञातयो भरतर्षभ
dhūmāyante vyapetāni jvalanti sahitāni ca | dhṛtarāṣṭrolmukānīva jñātayo bharatarṣabha ||
Vidura berkata: “Bara kayu bila dipisahkan hanya mengepulkan asap; bila dihimpun, ia menyala berkobar. Demikian pula para kerabat—laksana bara-bara Dhṛtarāṣṭra—menderita ketika tercerai, namun berjaya ketika bersatu, wahai yang utama di antara Bharata.”
विदुर उवाच
Unity among relatives and allies is strength: separated, they become weak and only ‘smoke’ with distress; united, they ‘blaze’ with prosperity and effectiveness. Vidura urges Dhṛtarāṣṭra to prevent factionalism and keep the Kuru family together.
In Udyoga Parva, as war looms, Vidura counsels Dhṛtarāṣṭra with moral and political wisdom. Using the image of firebrands, he warns that the Kuru kin will suffer if split by hostility, but will thrive if reconciled and united.