Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

विदुर उवाच (राजा लक्षणसम्पन्नस्त्रैलोक्यस्याधिपो भवेत्‌ । प्रेष्यस्ते प्रेषितश्वैव धृतराष्ट्र युधिष्ठिर: ।।

vidura uvāca |

rājā lakṣaṇasampannastrailokyasyādhipo bhavet |

preṣyaste preṣitaścaiva dhṛtarāṣṭra yudhiṣṭhiraḥ ||

Vidura berkata: “Wahai Raja Dhṛtarāṣṭra, Yudhiṣṭhira memiliki tanda-tanda raja yang utama; raja semacam itu seakan menjadi penguasa tiga dunia. Ia adalah abdi yang setia kepadamu dan bertindak hanya bila diperintah—namun engkau memperlakukannya seperti lawan.”

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
राजाa king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्षणसम्पन्नःendowed with (good) marks/qualities
लक्षणसम्पन्नः:
TypeAdjective
Rootलक्षण-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रैलोक्यस्यof the three worlds
त्रैलोक्यस्य:
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Genitive, Singular
अधिपःlord, ruler
अधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootअधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular
प्रेष्यःa servant, one to be sent
प्रेष्यः:
TypeAdjective
Rootप्रेष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
प्रेषितःsent, dispatched
प्रेषितः:
TypeAdjective
Rootप्र-इष्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृतराष्ट्रO Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्र:
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
T
Trailokya (the three worlds)

Educational Q&A

Vidura asserts that legitimate sovereignty rests on virtues and auspicious royal qualities; a ruler should recognize and honor dharmic excellence (embodied by Yudhiṣṭhira) rather than alienate it through partiality or misjudgment.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, Vidura admonishes King Dhṛtarāṣṭra, pointing out that Yudhiṣṭhira remains loyal and dutiful, and that Dhṛtarāṣṭra’s stance against him is ethically and politically self-defeating.