Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय २३ — संजयस्योपप्लव्यगमनम् तथा युधिष्ठिरकुशलप्रश्नाः

Sanjaya’s Arrival at Upaplavya and Yudhiṣṭhira’s Welfare Inquiries

यन्माब्रवीद्‌ धृतराष्ट्रो निशाया- मजातशत्रो वचन पिता ते,महाराज युधिष्ठिर! आपके ताऊ धुृतराष्ट्रने रातके समय मुझसे आपलोगोंके लिये जो संदेश कहा था, उसे आप मन्त्रियों और पुत्रोंसहित मेरे इन शब्दोंमें सुनिये

sañjaya uvāca | yan mām abravīd dhṛtarāṣṭro niśāyām ajātaśatro vacanaṃ pitā te | mahārāja yudhiṣṭhira! āpake tāū dhṛtarāṣṭra ne rātri ke samaya mujhse āp logoṃ ke liye jo saṃdeśa kahā thā, use āp mantriyoṃ aur putroṃ sahit mere in śabdoṃ meṃ suniye |

Sañjaya berkata: “Wahai Ajātaśatru, wahai Raja Yudhiṣṭhira! Pesan yang paman tuamu Dhṛtarāṣṭra ucapkan kepadaku pada malam hari demi kebaikanmu—dengarkanlah kini dari mulutku sendiri, bersama para menterimu dan putra-putramu.”

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
निशायाम्at night
निशायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
अजातशत्रोO Ajatashatru (one whose enemy is not born)
अजातशत्रो:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Vocative, Singular
वचनम्speech/message
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

सयजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
M
ministers (mantrins)
S
sons of Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse foregrounds responsible communication in a crisis: a messenger must relay a ruler’s counsel faithfully and publicly (before ministers and heirs), emphasizing accountability, deliberation, and dharmic statecraft before irreversible conflict.

Sañjaya begins delivering to Yudhiṣṭhira a message spoken by Dhṛtarāṣṭra during the night. He asks Yudhiṣṭhira to hear it in the presence of his ministers and sons, setting up a formal reception of Kuru court counsel in the tense lead-up to war.