राजा युधिष्ठिरके इस प्रकार पूछनेपर निद्राविजयी अर्जुनने भगवान् श्रीकृष्णकी ओर देखकर यह बात कही-- सर्व एते महात्मान: कृतास्त्राश्चित्रयोधिन: । असंशयं महाराज हन्युरेव न संशय:,“महाराज! निःसंदेह ये सभी महामना योद्धा अस्त्रविद्याके विद्वान तथा विचित्र प्रकारसे युद्ध करनेवाले हैं। अतः उतने दिनोंमें शत्रु-सेनाको मार सकते हैं, इसमें संशय नहीं है
sarva ete mahātmānaḥ kṛtāstrāś citrayodhinaḥ | asaṃśayaṃ mahārāja hanyur eva na saṃśayaḥ ||
Arjuna menatap Bhagavān Śrī Kṛṣṇa lalu berkata: “Wahai Maharaja, mereka semua adalah kesatria berhati luhur—terlatih sempurna dalam ilmu senjata dan mahir dalam beragam cara bertempur. Tanpa ragu, dalam rentang hari sebanyak itu mereka dapat memusnahkan bala tentara musuh; tak ada keraguan di dalamnya.”
युधिछिर उवाच
Competence and preparedness in a righteous cause remove hesitation: Arjuna emphasizes the proven skill and versatility of the warriors, urging decisive action rather than doubt when duty requires firm resolve.
After Yudhiṣṭhira’s inquiry, Arjuna responds while looking toward Kṛṣṇa, assuring the king that their noble, well-trained, tactically versatile fighters are certainly capable of destroying the opposing army within the proposed time.