Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

प्रतिपेदे चतुष्पादं धनुर्वेद॑ नृपात्मज: । शिखण्डी सह युष्माभिर्धष्द्युम्नश्व॒ पार्षत:,इस प्रकार द्रुपदपुत्र शिखण्डी तथा धृष्टद्युम्नने तुम सब भाइयोंके साथ ही ग्रहण, धारण, प्रयोग और प्रतीकार--इन चार पादोंसे युक्त धनुर्वेदका अध्ययन किया

pratipede catuṣpādaṃ dhanurvedaṃ nṛpātmajaḥ | śikhaṇḍī saha yuṣmābhir dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ ||

Sang pangeran menguasai dhanurveda yang berunsur empat: memperoleh, menyimpan, menerapkan, dan menangkis. Demikianlah Śikhaṇḍin dan Dhṛṣṭadyumna putra Drupada (Pārṣata) mempelajari ilmu busur bersama kalian para saudara.

प्रतिपेदेlearned/attained
प्रतिपेदे:
TypeVerb
Rootप्रति-√पद्
FormLiT (Perfect), 3, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुष्पादम्having four parts/quarters
चतुष्पादम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुष्पाद
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुर्वेदम्the science of archery
धनुर्वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपात्मजःthe king’s son (prince)
नृपात्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपात्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
शिखण्डीShikhandi
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
युष्माभिःwith you (all)
युष्माभिः:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Plural
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्षतःthe son of Prishata/Drupada (epithet)
पार्षतः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śikhaṇḍin
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Drupada (implied by ‘son of Drupada’)
D
Dhanurveda