Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Ambā’s Vow of Tapas after Paraśurāma’s Assessment (अम्बाया तपोव्रतनिश्चयः)

लेभे गर्भ यथाकालं विधिदृष्टेन कर्मणा । पार्षतस्य महीपाल यथा मां नारदो<ब्रवीत्‌

lebhe garbha yathākālaṁ vidhidṛṣṭena karmaṇā | pārṣatasya mahīpāla yathā māṁ nārado 'bravīt |

Pada waktunya ia mengandung, melalui upacara yang dilakukan tepat menurut ketentuan. Wahai raja, demikianlah kelahiran putra Pārṣata terjadi—sebagaimana Nārada pernah menuturkannya kepadaku.

लेभेobtained/received
लेभे:
Karta
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद-आत्मनेपद रूप; परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular, आत्मनेपद
गर्भम्a pregnancy/embryo
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
यथाकालम्at the proper time
यथाकालम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा + काल (प्रातिपदिक)
विधिदृष्टेनprescribed by rule/ritual
विधिदृष्टेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविधिदृष्ट (कृदन्त; √दृश्)
Formneuter, instrumental, singular
कर्मणाby an act/rite
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, singular
पार्षतस्यof the son of Pṛṣata (Drupada)
पार्षतस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्षत (प्रातिपदिक)
Formmasculine, genitive, singular
महीपालO king (protector of the earth)
महीपाल:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहीपाल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
यथाas/just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formcommon, accusative, singular
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), 3, singular, परस्मैपद

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nārada
M
Mahīpāla (the king addressed)
P
Pārṣata (epithet connected with Drupada/Draupadī lineage)

Educational Q&A

The verse underscores the importance of acting according to prescribed dharma—especially in rites affecting lineage and social order—presenting rightful outcomes (like conception and succession) as linked to proper, rule-governed conduct.

Bhīṣma, addressing a king, recounts a lineage-related event: a woman conceives at the proper time through a duly prescribed rite, and he frames his account as received tradition—what the sage Nārada previously told him—thereby lending authority to the narrative.