Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि युद्धनिवृत्तौ पज्चाशीत्यधिकशततमो< ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi yuddhanivṛttau pañcāśītyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, pada Udyoga Parva, di bagian yang dikenal sebagai Amba-upākhyāna, berakhirlah bab ke-185 yang membahas penghentian pertempuran.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upākhyāna section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
युद्धनिवृत्तौin (the topic of) cessation of battle
युद्धनिवृत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्धनिवृत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पञ्चाशीत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-eighty-fifth
पञ्चाशीत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चाशीत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Amba-upākhyāna (episode/section)
Y
Yuddha-nivṛtti (cessation of battle)

Educational Q&A

As a colophon, it does not teach through argument or story; it signals closure. The highlighted theme—yuddha-nivṛtti (cessation of battle)—implicitly values restraint and the possibility of stepping back from violence within the broader dharma-discourse of the epic.

This line is an editorial/structural marker concluding the 185th chapter of the Udyoga Parva, within the Amba episode, noting that the chapter dealing with the topic of stopping the fight has ended.