Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Indra-vijaya Upākhyāna and Śalya’s Assurance to Yudhiṣṭhira (इन्द्रविजयोपाख्यानम् — शल्ययुधिष्ठिरसंवादः)

भवान्‌ कर्णस्य सारथ्यं करिष्यति न संशय: । तत्र तेजोवध: कार्य: कर्णस्यार्जुनसंस्तव:

bhavān karṇasya sārathyaṁ kariṣyati na saṁśayaḥ | tatra tejovadhaḥ kāryaḥ karṇasyārjunasaṁstavaḥ ||

Engkau sungguh akan menjadi sais kereta Karṇa—tanpa keraguan. Dalam peran itu, kemilau kepahlawanan Karṇa harus dipatahkan, dan keperkasaan Arjuna harus dipuji serta ditegakkan.

भवान्you (honored person)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
सारथ्यम्charioteership; role of charioteer
सारथ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यतिwill do; will undertake
करिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere; in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तेजः-वधःdestruction of prowess/splendor
तेजः-वधः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्-वध
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be done; necessary
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्जुन-संस्तवःpraise of Arjuna
अर्जुन-संस्तवः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन-संस्तव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
A
Arjuna
C
charioteer (sārathi)