अम्बाया रामजामदग्न्यशरणगमनम्
Ambā Seeks Refuge with Rāma Jāmadagnya
तेन त्वं निर्जिता भद्रे यस्मान्नीतासि भाविनि । संशय: शाल्वराजस्य तेन त्वयि सुमध्यमे,परंतु भद्रे! भीष्म तुम्हें जीतकर अपने साथ ले गये। भाविनि! सुमध्यमे! यही कारण है कि शाल्वराजके मनमें तुम्हारे प्रति संशय उत्पन्न हो गया है
tena tvaṁ nirjitā bhadre yasmān nītāsi bhāvini | saṁśayaḥ śālvarājasya tena tvayi sumadhyame ||
Karena itu, wahai wanita mulia, engkau ditaklukkan dan dibawa pergi olehnya. Wahai calon permaisuri, wahai yang berpinggang ramping—oleh peristiwa itulah kecurigaan timbul dalam benak Raja Śālva terhadapmu.
अकृतव्रण उवाच