अम्बा-शाल्वसंवादः | Amba’s Appeal to Śālva and His Refusal
तानहं शरवर्षेण समन्तात् पर्यवारयम् । सर्वान् नृपांश्वाप्पजयं देवराडिव दानवान्,तब मैंने भी बाणोंकी वर्षा करके चारों ओरसे उनकी प्रगति रोक दी और जैसे देवराज इन्द्र दानवोंपर विजय पाते हैं, उसी प्रकार मैंने भी उन सब नरेशोंको जीत लिया
tān ahaṃ śaravarṣeṇa samantāt paryavārayam | sarvān nṛpān śvāpajayaṃ devarāḍ iva dānavān ||
Maka aku menahan mereka dari segala arah dengan hujan anak panah, menghentikan laju mereka. Dan sebagaimana Indra, raja para dewa, menundukkan para Dānawa, demikian pula aku menaklukkan semua raja itu.
भीष्म उवाच