Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)

तेनाभूद्धततेजाश्न नि:श्रीकश्न महीपति: । ततस्तं तमसा55विग्नमवोचं भृूशपीडितम्‌,इससे उसका सारा तेज नष्ट हो गया। वह राजा श्रीहीन हो गया। तब तमोगुणमें डूबकर अत्यन्त पीड़ित हुए नहुषसे मैंने इस प्रकार कहा--

tenābhūd dhata-tejāś ca niḥśrīkaś ca mahīpatiḥ | tatas taṃ tamasāviṣṭam avochaṃ bhṛśa-pīḍitam ||

Oleh perbuatan itu, seluruh sinarnya padam dan sang raja menjadi kehilangan kemuliaan. Lalu, melihat Nahusha tenggelam dalam tamas dan sangat tersiksa, aku berkata kepadanya demikian—

तेनby that / thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभूत्became / came to be
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
हततेजाःwith (his) splendor destroyed
हततेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत-तेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
निःश्रीकःdevoid of fortune/majesty
निःश्रीकः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिः-श्रीक
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तमसाby darkness / by tamas
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अविग्नम्unhindered / undisturbed
अविग्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-विघ्न
FormMasculine, Accusative, Singular
अवोचम्I said / spoke
अवोचम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormImperfect (past), 1st, Singular, Parasmaipada
भृशपीडितम्severely afflicted
भृशपीडितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभृश-पीडित
FormMasculine, Accusative, Singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
N
Nahusha
M
mahīpati (the king)

Educational Q&A

When a ruler abandons restraint and right conduct, inner radiance (tejas) and outward fortune (śrī) collapse; tamas—delusion and moral darkness—follows, and the wise must intervene with corrective counsel.

Agastya describes the king Nahusha’s decline: his splendor is destroyed and he becomes śrī-less; seeing him sunk in tamas and suffering, Agastya begins to speak to him, introducing a forthcoming admonition.