Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)

द्रौोपदीहरणे राजन्‌ परिक्लिष्टश्न॒ पाण्डवै: । संस्मरंस्तं परिक्लेशं योत्स्यते परवीरहा,नरेश्वर! द्रौपदीहरणके समय पाण्डवोंने इन्हें बहुत कष्ट पहुँचाया था। उस महान्‌ क्लेशको याद करके शत्रुवीरोंका नाश करनेवाले जयद्रथ अवश्य युद्ध करेंगे

draupadī-haraṇe rājan parikliṣṭaḥ sa pāṇḍavaiḥ | saṃsmarans taṃ parikleśaṃ yotsyate paravīrahā nara-īśvara ||

Wahai penguasa manusia, pada saat penculikan Draupadī ia disiksa dan dipermalukan berat oleh para Pāṇḍava. Mengingat kembali kehinaan dan derita besar itu, Jayadratha—pembunuh para pahlawan musuh—pasti akan bertempur.

द्रौपदीहरणेin the abduction of Draupadī
द्रौपदीहरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रौपदीहरण
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
परिक्लिष्टःafflicted, greatly distressed
परिक्लिष्टः:
TypeAdjective
Rootपरि+क्लिश्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःby the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
TypeVerb
Rootसम्+स्मृ
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
परिक्लेशम्affliction, great distress
परिक्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
योत्स्यतेwill fight
योत्स्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture (Simple Future), 3rd, Singular, Ātmanepada
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनरेश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Draupadī
P
Pāṇḍavas
J
Jayadratha