Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Bhīṣma’s Appraisal of Kaurava Champions (भीष्मकृतः रथिनां गुणनिरूपणम्)

सौमदत्तिर्महेष्वासो रथयूथपयूथप: । बलक्षयममित्राणां सुमहान्तं करिष्यति,सोमदत्तके पुत्र महाधनुर्धर भूरिश्रवा भी अस्त्र-विद्याके पण्डित और तुम्हारे हितैषी सुहृद्‌ हैं। ये रथियोंके यूथपतियोंके भी यूथपति हैं, अतः तुम्हारे शत्रुओंकी सेनाका महान्‌ संहार करेंगे

Putra Somadatta (Bhūriśravas) adalah pemanah agung dan pemimpin di atas para pemimpin pasukan kereta; ia akan mengikis kekuatan bala musuh dengan kehancuran yang sangat besar.

सौमदत्तिःSomadatta’s son (Bhūriśravas)
सौमदत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootसौमदत्ति (सोमदत्त-पुत्र)
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat bowman
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
रथयूथपयूथपःleader of the leaders of chariot-warrior troops
रथयूथपयूथपः:
Karta
TypeNoun
Rootरथयूथपयूथप
FormMasculine, Nominative, Singular
बलक्षयम्destruction of the army/forces
बलक्षयम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलक्षय
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्राणाम्of the enemies
अमित्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Genitive, Plural
सुमहान्तम्very great
सुमहान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुमहान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
करिष्यतिwill do / will make
करिष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच