उलूक मद्वचो ब्रूहि दुर्मतिं पापपूरुषम् । शठं नैकृतिकं पाप॑ दुराचारं सुयोधनम्,तदनन्तर भीमसेनने पुनः राजकुमार उलूकसे यह बात कही--'उलूक! तू दुर्बुद्धि, पापात्मा, शठ, कपटी, पापी तथा दुराचारी दुर्योधनसे मेरी यह बात भी कह देना --
ulūka madvaco brūhi durmatiṁ pāpapūruṣam | śaṭhaṁ naikṛtikaṁ pāpaṁ durācāraṁ suyodhanam ||
Uluka, sampaikan kata-kataku kepada Suyodhana (Duryodhana)—si berakal jahat, manusia berdosa: licik, curang, keji, dan berperilaku bejat.
संजय उवाच
The verse highlights the moral framing of the conflict: Bhima characterizes Duryodhana as driven by adharma—deceit, treachery, and corrupt conduct—implying that ethical failure, not mere rivalry, is the root of the impending war.
In the Udyoga Parva’s pre-war exchanges, Uluka is acting as a messenger. Bhima instructs him to carry a message to Duryodhana, beginning with a forceful denunciation of Duryodhana’s character.