अग्निस्तुति, इन्द्रदर्शन, नहुष-भयवर्णन
Agni-hymn, discovery of Indra, and the Nahuṣa threat
वैवस्वतं पितृणां च वरुण चाप्यपां तथा । आधिपत्यं ददौ शक्र: संचिन्त्य वरदस्तथा,इसी प्रकार वरदायक इन्द्रने खूब सोच-समझकर वैवस्वत यमको पितरोंका तथा वरुणको जलका स्वामित्व प्रदान किया
vaivasvataṁ pitṝṇāṁ ca varuṇaṁ cāpy apāṁ tathā | ādhipatyaṁ dadau śakraḥ saṁcintya varadas tathā ||
Maka Sang Pemberi Anugerah, Śakra Indra, setelah menimbang dengan saksama, menganugerahkan kedaulatan: kepada Vaivasvata Yama atas alam para leluhur yang telah wafat, kepada para Pitṛ atas tatanan leluhur, dan kepada Varuṇa atas segala perairan.
शल्य उवाच
Authority should be assigned thoughtfully and in accordance with dharma: each being is entrusted with a fitting domain (Yama with the departed, Pitṛs with ancestral order, Varuṇa with waters), reflecting a moral-cosmic division of responsibilities.
Śalya describes how Indra, after deliberation, distributed spheres of lordship among major divine powers—establishing Yama’s, the Pitṛs’, and Varuṇa’s respective jurisdictions—illustrating an ordered governance of the world.