अग्निस्तुति, इन्द्रदर्शन, नहुष-भयवर्णन
Agni-hymn, discovery of Indra, and the Nahuṣa threat
ते वै समागम्य महेन्द्रमूचु- दिष्ट्या त्वाष्टो निहतश्लैव वृत्र: । दिष्ट्या च त्वां कुशलिनमक्षतं च पश्यामो वै निहतारिं च शक्र
te vai samāgamya mahendram ūcuḥ—diṣṭyā tvāṣṭo nihataś caiva vṛtraḥ | diṣṭyā ca tvāṁ kuśalinaṁ akṣataṁ ca paśyāmo vai nihatāriṁ ca śakra ||
Berkumpul, para dewa berkata kepada Mahendra, “Wahai Śakra, berkat keberuntungan, Vṛtra putra Tvāṣṭra telah terbunuh. Dan berkat keberuntungan pula kami memandangmu selamat dan tanpa luka setelah menumpas musuhmu.”
शल्य उवाच
The verse praises victory as auspicious when it protects the upholder of order: the enemy’s defeat matters ethically because it restores stability, and the protector’s being unharmed ensures continued guardianship of dharma.
The gods assemble and congratulate Indra (Mahendra/Śakra) for killing Vṛtra, identified as Tvāṣṭra’s son, and they rejoice that Indra is safe and uninjured after the battle.