Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)
वासुदेवसहस्रं वा फाल्गुनानां शतानि वा । आसाद्य माममोधेषुं द्रविष्पन्ति दिशो दश,“हजारों श्रीकृष्ण और सैकड़ों अर्जुन भी अमोघ बाणोंवाले मुझ वीरके पास आकर दसों दिशाओंमें भाग जायँगे
vāsudeva-sahasraṃ vā phālgunānāṃ śatāni vā | āsādya mām amogheṣuṃ draviṣyanti diśo daśa ||
Sañjaya berkata: “Sekalipun seribu Vāsudeva atau ratusan Phālguna menghadangku—aku, sang kesatria dengan anak panah yang tak pernah meleset—mereka akan dipaksa lari tercerai ke sepuluh penjuru.”
संजय उवाच
The verse highlights how martial pride and intimidation can distort judgment and harden positions, a key ethical pressure-point in Udyoga Parva where the choice between negotiation and war is still open but increasingly undermined by arrogance.
In the lead-up to the Kurukṣetra war, a speaker (reported by Sañjaya) proclaims extraordinary confidence: even if Kṛṣṇa and Arjuna were multiplied many times over, they would still be driven to flee—an expression meant to project dominance and discourage opposition.