Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

हमारे छोटे चाचा धर्मज्ञोंमें श्रेष्ठ विदुरने भी, जो हम पुत्रोंके शोकसे सदा संतप्त रहते हैं, दुर्योधनसे क्या कहा? ।। कि च सर्वे नृपतय: सभायां ये समासते । उक्तवन्तो यथातत्त्वं तद्‌ ब्रूहि त्वं जनार्दन

kiṃ ca sarve nṛpatayaḥ sabhāyāṃ ye samāsate | uktavanto yathātattvaṃ tad brūhi tvaṃ janārdana ||

Dan apa pula yang dinyatakan oleh semua raja yang berhimpun di balairung itu, sesuai hakikat perkara? Sampaikanlah kepadaku, wahai Janārdana.

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपतयःkings
नृपतयः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Plural
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
समासतेsit together / are seated
समासते:
TypeVerb
Rootआस् (उपसर्ग: सम् + आ)
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
उक्तवन्तःhaving said / said
उक्तवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच् (क्तवत्-प्रत्यय; कृदन्त: उक्तवत्)
FormMasculine, Nominative, Plural
यथाas / according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तत्त्वम्truth / reality
तत्त्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell / speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
जनार्दनO Janārdana (Krishna)
जनार्दन:
TypeNoun (Proper/epithet)
Rootजनार्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिष्टिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
N
nṛpati-s (assembled kings)
S
sabhā (royal assembly/court)

Educational Q&A

The verse foregrounds yathātattvam—speaking and reporting matters as they truly are. In a crisis of state and dharma, truthful counsel and accurate transmission of what elders and rulers said is essential for just decision-making and for exhausting peaceful options before war.

Yudhiṣṭhira questions Kṛṣṇa about the deliberations in the Kaurava court: what the assembled kings stated in the sabhā. He seeks a faithful account of the political-moral counsel offered there, which will shape the Pāṇḍavas’ response amid failed negotiations and rising conflict.