Next Verse

Shloka 1

भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare

अपर षट्चत्वारिशर्दाधेकशततमो< ध्याय: कर्णका कुन्तीको उत्तर तथा अर्जुनको छोड़कर शेष चारों पाण्डवोंको न मारनेकी प्रतिज्ञा वैशम्पायन उवाच ततः सूर्यन्निश्वरितां कर्ण: शुश्राव भारतीम्‌ । दुरत्ययां प्रणयिनीं पितृवद्‌ भास्करेरिताम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर सूर्यमण्डलसे एक वाणी प्रकट हुई, जो सूर्यदेवकी ही कही हुई थी। उसमें पिताके समान स्नेह भरा हुआ था और वह दुर्लड्घ्य प्रतीत होती थी। कर्णने उसे सुना

vaiśampāyana uvāca | tataḥ sūryān niścaritāṃ karṇaḥ śuśrāva bhāratīm | duratyayāṃ praṇayinīṃ pitṛvad bhāskareritām ||

Vaiśampāyana berkata: Lalu Karṇa mendengar sebuah suara yang terpancar dari Sang Surya. Itu adalah sabda Surya sendiri—penuh kasih seperti nasihat seorang ayah, namun terasa sukar untuk diabaikan.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सूर्यात्from the Sun
सूर्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Ablative, Singular
निःश्वसिताbreathed forth/uttered
निःश्वसिता:
TypeAdjective
Rootनिःश्वस्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
भारतीम्speech/voice
भारतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारती
FormFeminine, Accusative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
शुश्रावheard
शुश्राव:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
दुरत्ययाम्hard to transgress/irresistible
दुरत्ययाम्:
TypeAdjective
Rootदुरत्यया
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रणयिनीम्affectionate/loving
प्रणयिनीम्:
TypeAdjective
Rootप्रणयिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
पितृवत्like a father
पितृवत्:
TypeIndeclinable
Rootपितृवत्
भास्कर-ईरिताम्uttered by the Sun (Bhāskara)
भास्कर-ईरिताम्:
TypeAdjective
Rootभास्कर-ईरित
FormFeminine, Accusative, Singular, Past passive participle (kta) of √ईर्/ईरय् with upasarga implied; compounded with भास्कर

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
K
Karṇa
S
Sūrya (Bhāskara)

Educational Q&A

Even when counsel comes with deep affection and divine authority, it tests one’s discernment: love can bind as strongly as law. The verse frames ethical pressure—an instruction that feels ‘hard to disregard’—highlighting the Mahābhārata’s recurring tension between personal loyalty, moral duty, and the weight of destiny.

As the story proceeds in Udyoga Parva, Karṇa hears a voice emerging from the Sun—Sūrya, his divine father. The narration emphasizes the voice’s fatherly affection and compelling force, setting the stage for consequential advice and vows connected with the coming war.