Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
तत्पश्चात् वे मधुसूदन ऋषियोंसे आज्ञा ले सात्यकि और कृतवर्माका हाथ पकड़े सभाभवनसे चल दिये ।। ऋषयोअन््तर्हिता जग्मुस्ततस्ते नारदादय: । तस्मिन् कोलाहले वृत्ते तदद्भुतमिवाभवत्,उनके जाते ही नारद आदि महर्षि भी अदृश्य हो गये। वह सारा कोलाहल शान्त हो गया। यह सब एक अद्भुत-सी घटना हुई थी
ṛṣayo 'ntarhitā jagmus tatas te nāradādayaḥ | tasmin kolāhale vṛtte tad adbhutam ivābhavat ||
Begitu mereka pergi, para mahāṛṣi seperti Nārada pun lenyap dari pandangan. Kegaduhan itu mereda; semuanya tampak seakan suatu peristiwa yang sungguh menakjubkan baru saja terjadi.
धृतराष्ट उवाच
The verse highlights the moral weight of spiritual authority: when sages who witness human disputes withdraw, the sudden silence can function like an ethical mirror—prompting reflection on dharma amid political agitation and the approach of war.
After a period of uproar in the assembly, the sages—followed by Nārada and other seers—vanish from sight. With their departure, the commotion ends, and the moment is perceived as extraordinary, suggesting a portent-like pause before the next turn of events.