Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
विपरीता व्वियं वृत्तिरसकृल्लक्ष्यते त्वयि,“तुम्हारे भीतर यह विपरीत वृत्ति बारंबार देखनेमें आती है। भारत! इस समय तुम्हारा जो दुराग्रह है, वह अधर्ममय ही है। उसके होनेका कोई समुचित कारण भी नहीं है। यह भयंकर हठ अनिष्टकारक तथा महान् प्राणनाशक है। तुम इसे सफल बना सको, यह सम्भव नहीं है
vaiśampāyana uvāca | viparītā hy iyaṃ vṛttir asakṛl lakṣyate tvayi |
“Perilakumu ini sungguh menyimpang; hal itu tampak padamu berulang kali. Wahai Bhārata, keangkuhan keras kepalamu pada saat ini adalah adharma belaka, dan tak ada alasan yang patut baginya. Kekukuhan yang mengerikan ini mendatangkan malapetaka dan menjerumuskan pada kehilangan nyawa yang besar; engkau takkan mampu membuatnya berhasil.”
वैशम्पायन उवाच
Repeatedly choosing a perverse course and clinging to an unjust demand (durāgraha) is itself adharma; it lacks proper justification and inevitably produces harm, even mass loss of life. Ethical counsel here stresses self-correction before consequences become irreversible.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and warnings, the narrator Vaiśampāyana reports a rebuke directed at a ‘Bhārata’ figure, criticizing his recurring contrary behavior and present stubborn insistence, and warning that such a stance cannot truly succeed and will lead to destructive outcomes.