Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Udyoga Parva, Adhyaya 104: Nārada on Suhṛt and Nirbandha; the Viśvāmitra–Gālava Exemplum Begins

वृतश्नैष महानाग: स्थापित: समयश्न मे । अनेन च मया देव भर्तव्य: प्रसवो महान्‌,देव! मैंने उस महानागको अपने भोजनके लिये चुन लिया था। इसके लिये समय भी निश्चित कर दिया था और उसीके द्वारा मुझे अपने विशाल परिवारका भरण-पोषण करना था

vṛtaśnaiṣa mahānāgaḥ sthāpitaḥ samayaś ca me | anena ca mayā deva bhartavyaḥ prasavo mahān ||

Wahai dewa, ular besar ini telah kupilih sebagai makananku, dan waktunya pun telah kutetapkan. Melalui dialah aku harus menanggung dan menghidupi keturunanku yang besar.

वृतश्नैषःVṛtaśnaiṣa (proper name)
वृतश्नैषः:
Karta
TypeNoun
Rootवृतश्नैष
FormMasculine, Nominative, Singular
महानागःa great serpent
महानागः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थापितःfixed/appointed/placed
स्थापितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
समयःtime; appointed time
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me; my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अनेनby this; with this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
देवO lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
भर्तव्यःto be maintained/supported (ought to be)
भर्तव्यः:
Karta
TypeVerb
Rootभृ
FormMasculine, Nominative, Singular, तव्यत् (gerundive; obligation)
प्रसवःoffspring; family/issue
प्रसवः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसव
FormMasculine, Nominative, Singular
महान्great; large
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवO lord
देव:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular

गरुड उवाच

G
Garuḍa
M
Mahānāga (a great serpent/nāga)
D
Deva (addressed divine being)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic tension: even a powerful being like Garuḍa frames his action in terms of responsibility—he has set an agreed time and depends on that means to sustain his offspring, emphasizing duty, order, and accountability in pursuing one’s livelihood.

Garuḍa explains to the addressed ‘deva’ that he had already selected a particular great nāga as his intended food and had fixed the time for it; he justifies this choice as necessary for maintaining his large progeny.