Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)
अनित्यं यौवन रूप॑ं जीवित द्रव्यसंचय: । आरोग्यं प्रियसंवासो गृद्धयेदेषु न पण्डित:,रूप, जवानी, जीवन, धनका संग्रह, आरोग्य तथा प्रियजनोंका एक साथ निवास--ये सभी अनित्य हैं, अतः विद्वान् पुरुष इनमें कभी आसक्त न हो
anityaṁ yauvana-rūpaṁ jīvita-dravya-saṁcayaḥ | ārogyaṁ priya-saṁvāso gṛdhyed eṣu na paṇḍitaḥ ||
Masa muda dan keelokan tidak kekal; demikian pula hidup dan penimbunan harta. Kesehatan dan kenyamanan tinggal bersama orang-orang tercinta pun fana. Karena itu, orang bijak tidak melekat dan tidak tamak pada semua itu.
विदुर उवाच
All worldly supports—youth, beauty, life, wealth, health, and even the presence of loved ones—are unstable; wisdom lies in non-attachment and freedom from craving.
In the grief-filled context of the Strī Parva after the war, Vidura speaks as a counselor, offering sobering instruction meant to steady the mind through reflection on impermanence and the limits of worldly security.