स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
दक्षिण भारतीय पाठसे लिये गये कं.“ उमा कक ९ सौप्तिकपर्वकी कुल श्लोकसंख्या ८१०॥। फल (0) आस॑अत+- ॥। ३० श्रीपरमात्मने नम: ।। श्रीमहाभारतम् स्त्रीपर्व जलप्रदानिकपर्व प्रथमो< ध्याय: धृतराष्ट्रका विलाप और संजयका उनको सान्त्वना देना नारायणं नमस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् | देवीं सरस्वतीं व्यासं ततो जयमुदीरयेत् ।। अन्तर्यामी नारायणस्वरूप भगवान् श्रीकृष्ण, (उनके नित्य सखा) नरस्वरूप नरश्रेष्ठ अर्जुन, (उनकी लीला प्रकट करनेवाली) भगवती सरस्वती और (उनकी लीलाओंका संकलन करनेवाले) महर्षि वेदव्यासको नमस्कार करके जय (महाभारत)-का पाठ करना चाहिये। जनमेजय उवाच हते दुर्योधने चैव हते सैन्ये च सर्वशः । धृतराष्ट्रो महाराज श्रुत्वा किमकरोन्मुने,जनमेजयने पूछा--मुने! दुर्योधन और उसकी सारी सेनाका संहार हो जानेपर महाराज धृतराष्ट्रने जब इस समाचारको सुना तो क्या किया? इति श्रीमहाभारते स्त्रीपर्वणि जलप्रदानिकपर्वणि धृतराष्ट्रविशोककरणे प्रथमो5ध्याय:
janamejaya uvāca | hate duryodhane caiva hate sainye ca sarvaśaḥ | dhṛtarāṣṭro mahārāja śrutvā kim akarom mune ||
Dengan bersujud kepada Nārāyaṇa, kepada Nara sang nara-utama, kepada Dewi Sarasvatī, dan kepada Vyāsa, barulah ‘Jaya’ (Mahābhārata) patut dilantunkan. Janamejaya berkata: “Wahai resi, setelah Duryodhana terbunuh dan seluruh bala tentara musnah sama sekali, apakah yang dilakukan Raja agung Dhṛtarāṣṭra ketika mendengar kabar itu?”
जनमेजय उवाच
The verse frames the ethical aftermath of war: victory and annihilation do not end the moral story; they begin the reckoning with grief, responsibility, and the consequences of adharma. Janamejaya’s question invites reflection on how a ruler responds when the results of ambition and conflict become irreversible.
Janamejaya asks the sage to describe Dhṛtarāṣṭra’s response after hearing that Duryodhana and the entire Kaurava army have been killed. This sets the stage for Dhṛtarāṣṭra’s lamentation and the ensuing attempts at consolation and interpretation of the catastrophe.