Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
शोणितोदा सुसम्पूर्णा दुस्तरा पारगैनरि: । हतनागमहानक्रा परलोकवहाशिवा
śoṇitodā susampūrṇā dustarā pāragair nṛbhiḥ | hatanāga-mahānakrā paralokavahā śivā ||
Ambarīṣa berkata: “Sungai itu—yang airnya darah—penuh meluap dan sukar diseberangi bahkan oleh mereka yang mengetahui tempat dangkalnya. Ia dipenuhi buaya-buaya besar dan berserakan bangkai gajah; ia menghanyutkan makhluk menuju alam baka—namun (dalam tugasnya yang mengerikan itu) ia disebut ‘Śivā’, ‘yang membawa keberuntungan’.”
अम्बरीष उवाच