Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kṣātra-dharma in Campaign and Battle: Protection, Purification, and the Ideal Warrior’s End (क्षात्रधर्मः—अभियानयुद्धे रक्षणदानशुद्धिः)

तस्य शस्त्राणि यावन्ति त्वचं भिन्दन्ति संयुगे । तावत: सो<श्षुते लोकान्‌ सर्वकामदुहो$क्षयान्‌,युद्धस्थलमें उस वीर योद्धाकी त्वचाको जितने शस्त्र विदीर्ण करते हैं, उतने ही सर्वकामनापूरक अक्षय लोक उसे प्राप्त होते हैं

tasya śastrāṇi yāvanti tvacaṃ bhindanti saṃyuge | tāvataḥ so 'śnute lokān sarvakāmaduhō 'kṣayān ||

Di medan laga, sebanyak senjata yang menembus dan membelah kulit sang pahlawan, sebanyak itu pula ia meraih alam-alam yang tak binasa, yang mengabulkan segala hasrat.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootशस्त्र
Formneuter, nominative, plural
यावन्तिas many as
यावन्ति:
Visheshana
TypePronoun/Adjective
Rootयावत्
Formneuter, nominative, plural
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
Formfeminine, accusative, singular
भिन्दन्तिthey split/pierce
भिन्दन्ति:
TypeVerb
Rootभिद्
Formpresent, parasmaipada, 3rd, plural
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
Formneuter, locative, singular
तावतःso many (corresponding)
तावतः:
Visheshana
TypePronoun/Adjective
Rootतावत्
Formmasculine, nominative, plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
अश्नुतेattains/obtains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
Formpresent, ātmanepada, 3rd, singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
Formmasculine, accusative, plural
सर्वकामदुहःgranting all desires
सर्वकामदुहः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्वकामदुह्
Formmasculine, accusative, plural
अक्षयान्imperishable
अक्षयान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअक्षय
Formmasculine, accusative, plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
śastra (weapons)
S
saṃyuga (battlefield)

Educational Q&A

The verse teaches a karmic proportionality: steadfast endurance in righteous battle—measured here by wounds borne—yields corresponding spiritual reward, described as imperishable realms that fulfill desires. It valorizes courage and non-retreat as part of kṣatriya-dharma.

Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, describes the fruits of a warrior’s conduct in combat. He states that each weapon-wound that pierces the hero’s skin becomes a basis for attaining exalted, inexhaustible worlds after death.